Fix translation for 'Refresh' in Czech#9832
Fix translation for 'Refresh' in Czech#9832MichalBartos wants to merge 1 commit intopgadmin-org:masterfrom
Conversation
|
No actionable comments were generated in the recent review. 🎉 ℹ️ Recent review info⚙️ Run configurationConfiguration used: Path: .coderabbit.yaml Review profile: CHILL Plan: Pro Run ID: 📒 Files selected for processing (1)
WalkthroughUpdated the Czech translation file to change the localized text for the "Refresh..." message from "Občerstvit..." to "Obnovit...", maintaining the same message identifier and surrounding translation context. Changes
Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~2 minutes 🚥 Pre-merge checks | ✅ 3✅ Passed checks (3 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
|
The word "Občerstvit" is used for "Refresh" because the next item in the context menu is "Restore", which can only be translated as "Obnovit". This change would cause the context menu to contain two items with the same text but different actions. I couldn't find a better Czech word to translate this - maybe only "Znovu načíst" (Reload), but that's not ideal either. |
"Obnovit" is more IT relevant than "Občerstvit" ("Občerstvit" is more food relevant).
Summary by CodeRabbit