Skip to content

use unicode × instead of ascii x for repeat counts#33625

Open
stevengj wants to merge 1 commit into
musescore:mainfrom
stevengj:sgj/repeat-times-symbol
Open

use unicode × instead of ascii x for repeat counts#33625
stevengj wants to merge 1 commit into
musescore:mainfrom
stevengj:sgj/repeat-times-symbol

Conversation

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@stevengj stevengj commented May 28, 2026

Resolves: #28815 (comment)

#28815 by @miiizen added the option to indicate repeat counts like "x3" or "3x" for repeat marks that use a count ≠ 2. However, the use of the ASCII letter "x" to represent "times", while common in informal writing (because it is easy to type), is usually considered poor typography — one should generally use the the Unicode multiplication symbol × (U+00D7) instead, e.g. "×3" or "3×").

(Note that the × symbol U+00D7 has been part of Unicode since version 1.1 in 1993, and in fact dates back to Latin-1 from the 1980s, and seems to be widely supported by fonts — as far as I can determine, it is present in every modern general-purpose font for Western languages. e.g. see this incomplete list. Besides, doesn't the text rendering support the fallback fonts provided by every modern OS? Encoding support for × is literally older than that of curly quotes ala #17550, since curly quotes weren't included in Latin-1.)

  • I signed the CLA — user stevengj
  • The title of the PR describes the problem it addresses
  • Each commit's message describes its purpose and effects, and references the issue it resolves
  • The code in the PR follows the coding rules
  • There are no unnecessary changes
  • The code compiles and runs on my machine, preferably after each commit individually

@stevengj stevengj force-pushed the sgj/repeat-times-symbol branch from 157a424 to d0382af Compare May 28, 2026 23:55
@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

stevengj commented May 29, 2026

Having some trouble building because of #33517 (comment) — looking for a workaround.

Update: fixed by updating submodules (#33641)

@coderabbitai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

coderabbitai Bot commented May 29, 2026

Review Change Stack

No actionable comments were generated in the recent review. 🎉

ℹ️ Recent review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: Path: .coderabbit.yaml

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: 5a3d17f8-9ed9-427e-9aec-b6ac2d15041f

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 0466aa5 and eea9ca8.

📒 Files selected for processing (5)
  • src/engraving/types/typesconv.cpp
  • src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_11.mscx
  • src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_12.mscx
  • src/notationscene/qml/MuseScore/NotationScene/styledialog/RepeatPage.qml
  • src/notationscene/qml/MuseScore/NotationScene/styledialog/repeatplaycounttextmodel.cpp
✅ Files skipped from review due to trivial changes (3)
  • src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_11.mscx
  • src/engraving/types/typesconv.cpp
  • src/notationscene/qml/MuseScore/NotationScene/styledialog/repeatplaycounttextmodel.cpp
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • src/notationscene/qml/MuseScore/NotationScene/styledialog/RepeatPage.qml

📝 Walkthrough

Walkthrough

This pull request replaces the ASCII letter x with the proper Unicode multiplication sign × in repeat play count display across the codebase. The change affects the translatable string definitions in typesconv.cpp, the QML checkbox label in RepeatPage.qml, the preset option display in repeatplaycounttextmodel.cpp, and corresponding test data files. All five files undergo consistent single-character substitutions without altering any functionality or XML structure.

🚥 Pre-merge checks | ✅ 4 | ❌ 1

❌ Failed checks (1 warning)

Check name Status Explanation Resolution
Docstring Coverage ⚠️ Warning Docstring coverage is 0.00% which is insufficient. The required threshold is 80.00%. Write docstrings for the functions missing them to satisfy the coverage threshold.
✅ Passed checks (4 passed)
Check name Status Explanation
Title check ✅ Passed The title clearly and concisely summarizes the main change: replacing ASCII 'x' with Unicode '×' for repeat count display.
Description check ✅ Passed The description includes the issue reference, detailed motivation, and most checklist items are completed; all critical information for code review is present.
Linked Issues check ✅ Passed Check skipped because no linked issues were found for this pull request.
Out of Scope Changes check ✅ Passed Check skipped because no linked issues were found for this pull request.

✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings.

✨ Finishing Touches
🧪 Generate unit tests (beta)
  • Create PR with unit tests

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@coderabbitai help

@coderabbitai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

coderabbitai Bot commented May 29, 2026

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.

CodeRabbit commands

These commands are invoked using PR/Issue comments.

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai rate limit to show your current review rate limit status.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai evaluate custom pre-merge check --instructions <custom-checks-instructions> --name <custom-checks-title> [--mode <error|warning>] to validate the custom pre-merge checks instructions. Defaults to error when --mode is omitted.
  • @coderabbitai ignore pre-merge checks to override pre-merge checks and get an approval on PR.
  • @coderabbitai run pre-merge checks to run pre-merge checks on the pull request.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai generate sequence diagram to generate a sequence diagram of the changes in this PR.
  • @coderabbitai generate unit tests to generate unit tests for this PR.
  • @coderabbitai emit path instructions to emit generated path-specific review instructions for this repository.
  • @coderabbitai resolve merge conflict to automatically resolve merge conflicts.
  • @coderabbitai autofix to automatically fix issues identified in unresolved review comments.
  • @coderabbitai resolve to resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai generate configuration to create a PR that adds the current resolved configuration as .coderabbit.yaml (or show it if already present).
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore or @coderabbit ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Status, support, documentation and community

  • Visit our status page to check the current availability of CodeRabbit.
  • Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions.
  • Visit our documentation site for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord community to connect with other users and get help from the community.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@coderabbitai review

@coderabbitai
Copy link
Copy Markdown
Contributor

coderabbitai Bot commented May 29, 2026

✅ Actions performed

Review triggered.

Note: CodeRabbit is an incremental review system and does not re-review already reviewed commits. This command is applicable only when automatic reviews are paused.

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Visual tests are currently failing, but that's presumably expected because the rendering has changed. I should be able to update them once the build is fixed.

@MarcSabatella
Copy link
Copy Markdown
Contributor

I have nothing against seeing this as an option, but I'd prefer it be offered as such (in the drop-down where you can select the preset. For one thing, while this symbol may be "widely" supported, it's not universal, so if nothing else there would need to be a fallback. And also, while the times sign may be preferred in some contexts, I don't think I've ever seen a published arrangement use it.

@miiizen miiizen self-assigned this May 29, 2026
@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Jojo-Schmitz commented May 29, 2026

The unit tests need to get fixed, basically by changing the scores to what is expected
The vtests are ondeed OK and show the new marking:
play-count-1 diff
and will cure themselves once the PR got merged. Seems a "vtests" label is due...

IMHO no alternative option is needed, the new one looks much better. Then again my opinion doesn't count much...

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

stevengj commented May 29, 2026

Let me know what is decided, and I will update the PR as needed.

(Is there a cmake target to regenerate the unit tests?)

(I think everyone involved in Musescore is in favor of good defaults. Here, it seems suboptimal to default to sloppy typography and include a "fix me" option. Tastes differ, of course, and neither "x" nor "×" may be widely established in music notation for repeat counts, but if "×3" is meant to denote "times 3" then the typography for the "times" symbol has been settled since the 17th century.)

@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

There's no need to fix the vtest, it ain't do any good anyway.
But the mtest needs fixing, as I wrote above

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

stevengj commented May 30, 2026

I don't really understand the test architecture (https://musescore.org/en/handbook/developers-handbook/finding-your-way-around/automated-tests seems somewhat out of date?) — where do I find the tests that need fixing? I looked at #28815, and the only test of the repeat count that I could see was vtest/scores/play-count.mscz. What am I missing?

@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

There's no need to update the translatione, that's done by the core team on a weekly basis.

@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

This is the uniti teste that need fixing:

27: --- /home/runner/work/MuseScore/MuseScore/src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_11.mscx	2026-05-30 20:00:19.740526086 +0000
27: +++ reading_list_11.mscx	2026-05-30 20:11:07.436322794 +0000
27: @@ -116,7 +116,7 @@
27:              <playCountCustomText></playCountCustomText>
27:              <eid>M_M</eid>
27:              <style>repeat_play_count</style>
27: -            <text>3x</text>
27: +            <text>3×</text>
27:              </PlayCountText>
27:            </voice>
27:          </Measure>
27: diff -u --strip-trailing-cr /home/runner/work/MuseScore/MuseScore/src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_11.mscx reading_list_11.mscx failed with code: 1 
27: ../src/importexport/tabledit/tests/tabledit_tests.cpp:57: Failure
27: Value of: ScoreComp::saveCompareScore(score, fileName + u".mscx", TABLEDIT_DIR + fileName + u".mscx")
27:   Actual: false
27: Expected: true
27: 
27: [  FAILED  ] TablEdit_Tests.tef_reading_list_11 (40 ms)
27: [ RUN      ] TablEdit_Tests.tef_reading_list_12
27: --- /home/runner/work/MuseScore/MuseScore/src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_12.mscx	2026-05-30 20:00:19.740526086 +0000
27: +++ reading_list_12.mscx	2026-05-30 20:11:07.483669100 +0000
27: @@ -172,7 +172,7 @@
27:              <playCountCustomText></playCountCustomText>
27:              <eid>P_P</eid>
27:              <style>repeat_play_count</style>
27: -            <text>4x</text>
27: +            <text>4×</text>
27:              </PlayCountText>
27:            </voice>
27:          </Measure>
27: diff -u --strip-trailing-cr /home/runner/work/MuseScore/MuseScore/src/importexport/tabledit/tests/data/reading_list_12.mscx reading_list_12.mscx failed with code: 1 
27: ../src/importexport/tabledit/tests/tabledit_tests.cpp:57: Failure
27: Value of: ScoreComp::saveCompareScore(score, fileName + u".mscx", TABLEDIT_DIR + fileName + u".mscx")
27:   Actual: false
27: Expected: true
27: 
27: [  FAILED  ] TablEdit_Tests.tef_reading_list_12 (49 ms)

@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Jojo-Schmitz commented May 30, 2026

In short: don't care about the translations, it'll be done for you, don't care about the vtest failures, if, like in this case, they show what is to be expected, they will fix automagically once the PR has been merged, but do care about the utest failures, here by adjusting the mscx files

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@coderabbitai coderabbitai Bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 12

🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.

Inline comments:
In `@share/locale/musescore_da.ts`:
- Line 29579: Update the three Danish translation strings that still use ASCII
"x" to use the Unicode multiplication symbol "×": change the translation
containing “x2” to “×2”, the one with “x3” to “×3”, and the one with “3x” to
“3×” in the musescore_da.ts locale entries (the lines containing the
translations "Vis for enkeltgentagelser (f.eks. “x2”)", the analogous "x3"
entry, and the "3x" entry).

In `@share/locale/musescore_de.ts`:
- Around line 29580-29592: The German translations still use ASCII "x" for the
repeat markers; update the translation strings corresponding to the source
entries "×3" and "3×" (from repeatplaycounttextmodel.cpp / the translation keys
shown) to use the Unicode multiplication symbol U+00D7 so they become "×3" and
"3×" (also ensure any other related translation like "×2" uses U+00D7 instead of
ASCII x).

In `@share/locale/musescore_en_GB.ts`:
- Around line 29583-29590: Translations for the two repeat play count entries
use ASCII "x" but should match the source Unicode multiplication sign "×";
update the translation strings corresponding to the source "×3" and "3×" (the
message entries from repeatplaycounttextmodel.cpp) to use "×3" and "3×"
respectively so typographic consistency is preserved.

In `@share/locale/musescore_en_US.ts`:
- Around line 29583-29589: Update the en_US translation entries that currently
read "x3" and "3x" to use the Unicode multiplication symbol so they exactly
match the source strings "×3" and "3×"; locate the translation entries that map
to those source strings (the pair where <source>×3</source> has
<translation>x3</translation> and where <source>3×</source> has
<translation>3x</translation>) and replace "x" with "×" in each <translation>
value.

In `@share/locale/musescore_en.ts`:
- Around line 25455-25456: The English translations still use ASCII "x" instead
of the Unicode multiplication sign "×" for the source strings like "×3" — update
the corresponding <translation> values (the entries with type="unfinished" that
currently contain "x3") to exactly match the source using the Unicode "×" (e.g.,
"×3"); also apply the same fix to the other occurrence noted (the entries around
the second instance) so all English translations mirror the source
multiplication symbol.

In `@share/locale/musescore_fo.ts`:
- Around line 29578-29585: The Faroese translations for the source strings "×3"
and "3×" in share/locale/musescore_fo.ts are still using ASCII "x" ("x3" and
"3x") and must either be updated to the Unicode multiplication sign to match the
source (change translations to "×3" and "3×") or be marked type="unfinished" so
translators can review; update the two <message> entries corresponding to the
source strings "×3" and "3×" (the one referencing repeatplaycounttextmodel.cpp)
accordingly.

In `@share/locale/musescore_it.ts`:
- Around line 29577-29589: The Italian translations in the message entries for
repeat play counts are using ASCII "x" instead of the Unicode multiplication
sign; update the translation values corresponding to the source strings "×2"
(example in the "Show for single repeats" message), "×3" (source in
repeatplaycounttextmodel.cpp), and "3×" to use "×2", "×3", and "3×" respectively
so they match the source symbols (look for the messages tied to
repeatplaycounttextmodel.cpp and the "Show for single repeats" source).

In `@share/locale/musescore_ko.ts`:
- Around line 29578-29590: Update the Korean translations to use the Unicode
multiplication symbol × instead of ASCII x for consistency with the source:
change the translation "단일 반복 시 표시 (예: \"x2\")" to "단일 반복 시 표시 (예: \"×2\")",
change the translation "x3" to "×3", and change "3x" to "3×" in the same message
entries corresponding to the repeatplaycounttextmodel strings.

In `@share/locale/musescore_pl.ts`:
- Around line 29578-29590: Update the Polish translations to use the Unicode
multiplication sign U+00D7 instead of ASCII "x" for the repeat indicators:
replace the translations corresponding to the source strings "Show for single
repeats (e.g. “×2”)" (translation currently "Pokaż dla pojedynczych repetycji
(np. „x2”)") and the literal sources "×3" and "3×" (translations currently "x3"
and "3x") so they read "Pokaż dla pojedynczych repetycji (np. „×2”)", "×3", and
"3×" respectively; ensure you update the translation values that match those
source texts in the same message entries so Polish locale displays the U+00D7
character consistently.

In `@share/locale/musescore_pt.ts`:
- Around line 29574-29581: Update the Portuguese translation entries that
currently use ASCII "x" to the Unicode multiplication sign: change the
translation value "x3" (for the source "×3") to "×3" and change "3x" (for the
source "3×") to "3×"; locate the two <message> blocks that contain the source
strings "×3" and "3×" (from repeatplaycounttextmodel.cpp) and replace their
translation text accordingly so they match the source typographically.

In `@share/locale/musescore_ro.ts`:
- Around line 29580-29591: Update the Romanian translations to use the Unicode
multiplication symbol U+00D7 instead of ASCII "x": change the translation for
the repeat example from „x2" to „×2", update the translation for the source "×3"
from x3 to ×3, and update the translation for the source "3×" from 3x to 3×;
these strings appear in share/locale/musescore_ro.ts corresponding to the source
lines in repeatplaycounttextmodel.cpp (line 45 and line 48) so edit those
translation entries to replace ASCII x with U+00D7.

In `@share/locale/musescore_sv_SE.ts`:
- Around line 29576-29588: The Swedish translations in
share/locale/musescore_sv_SE.ts are inconsistent with the source using the
multiplication symbol: update the three translated strings corresponding to the
repeatplaycounttextmodel entries so they use the Unicode multiplication sign
instead of ASCII x — change "x2" to "×2", "x3" to "×3", and "3x" to "3×" (these
map to the source strings "×2", "×3", "3×" from repeatplaycounttextmodel.cpp) so
the locale matches the typographically correct symbol.
🪄 Autofix (Beta)

Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:

  • Push a commit to this branch (recommended)
  • Create a new PR with the fixes

ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: Path: .coderabbit.yaml

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: 0a93e309-41ad-4b4e-bb9a-19748d7cdde0

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between d0382af and 0657ded.

📒 Files selected for processing (74)
  • share/locale/musescore_af.ts
  • share/locale/musescore_ar.ts
  • share/locale/musescore_ar_DZ.ts
  • share/locale/musescore_ar_EG.ts
  • share/locale/musescore_ar_SD.ts
  • share/locale/musescore_ast.ts
  • share/locale/musescore_be.ts
  • share/locale/musescore_bg.ts
  • share/locale/musescore_br.ts
  • share/locale/musescore_ca.ts
  • share/locale/musescore_ca@valencia.ts
  • share/locale/musescore_cs.ts
  • share/locale/musescore_cy.ts
  • share/locale/musescore_da.ts
  • share/locale/musescore_de.ts
  • share/locale/musescore_el.ts
  • share/locale/musescore_en.ts
  • share/locale/musescore_en_GB.ts
  • share/locale/musescore_en_US.ts
  • share/locale/musescore_eo.ts
  • share/locale/musescore_es.ts
  • share/locale/musescore_et.ts
  • share/locale/musescore_eu.ts
  • share/locale/musescore_fa.ts
  • share/locale/musescore_fi.ts
  • share/locale/musescore_fil.ts
  • share/locale/musescore_fo.ts
  • share/locale/musescore_fr.ts
  • share/locale/musescore_ga.ts
  • share/locale/musescore_gd.ts
  • share/locale/musescore_gl.ts
  • share/locale/musescore_he.ts
  • share/locale/musescore_hi_IN.ts
  • share/locale/musescore_hr.ts
  • share/locale/musescore_hu.ts
  • share/locale/musescore_hy.ts
  • share/locale/musescore_id.ts
  • share/locale/musescore_ig.ts
  • share/locale/musescore_it.ts
  • share/locale/musescore_ja.ts
  • share/locale/musescore_ka.ts
  • share/locale/musescore_kab.ts
  • share/locale/musescore_ko.ts
  • share/locale/musescore_lt.ts
  • share/locale/musescore_lv.ts
  • share/locale/musescore_ml.ts
  • share/locale/musescore_mn_MN.ts
  • share/locale/musescore_mt.ts
  • share/locale/musescore_nb.ts
  • share/locale/musescore_nl.ts
  • share/locale/musescore_nn.ts
  • share/locale/musescore_pl.ts
  • share/locale/musescore_pt.ts
  • share/locale/musescore_pt_BR.ts
  • share/locale/musescore_ro.ts
  • share/locale/musescore_ru.ts
  • share/locale/musescore_scn.ts
  • share/locale/musescore_sk.ts
  • share/locale/musescore_sl.ts
  • share/locale/musescore_sr.ts
  • share/locale/musescore_sr_RS.ts
  • share/locale/musescore_sv.ts
  • share/locale/musescore_sv_SE.ts
  • share/locale/musescore_th.ts
  • share/locale/musescore_tr.ts
  • share/locale/musescore_uk.ts
  • share/locale/musescore_uz@Latn.ts
  • share/locale/musescore_vi.ts
  • share/locale/musescore_zh_CN.ts
  • share/locale/musescore_zh_HK.ts
  • share/locale/musescore_zh_TW.ts
  • src/notationscene/qml/MuseScore/NotationScene/styledialog/RepeatPage.qml
  • src/notationscene/qml/MuseScore/NotationScene/styledialog/repeatplaycounttextmodel.cpp
  • vtest/scores/play-count.mscz
✅ Files skipped from review due to trivial changes (17)
  • share/locale/musescore_ru.ts
  • share/locale/musescore_nn.ts
  • share/locale/musescore_ar.ts
  • share/locale/musescore_nl.ts
  • share/locale/musescore_fa.ts
  • share/locale/musescore_ig.ts
  • share/locale/musescore_ar_EG.ts
  • share/locale/musescore_et.ts
  • share/locale/musescore_scn.ts
  • share/locale/musescore_th.ts
  • share/locale/musescore_hy.ts
  • share/locale/musescore_hu.ts
  • share/locale/musescore_ar_SD.ts
  • share/locale/musescore_nb.ts
  • share/locale/musescore_ja.ts
  • share/locale/musescore_pt_BR.ts
  • share/locale/musescore_cs.ts
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (22)
  • share/locale/musescore_lt.ts
  • share/locale/musescore_uz@Latn.ts
  • share/locale/musescore_ca@valencia.ts
  • share/locale/musescore_sv.ts
  • share/locale/musescore_zh_CN.ts
  • share/locale/musescore_sr_RS.ts
  • share/locale/musescore_sr.ts
  • share/locale/musescore_be.ts
  • share/locale/musescore_eu.ts
  • share/locale/musescore_bg.ts
  • share/locale/musescore_fil.ts
  • share/locale/musescore_lv.ts
  • share/locale/musescore_eo.ts
  • share/locale/musescore_uk.ts
  • share/locale/musescore_ast.ts
  • share/locale/musescore_ka.ts
  • share/locale/musescore_ca.ts
  • share/locale/musescore_es.ts
  • share/locale/musescore_tr.ts
  • share/locale/musescore_sl.ts
  • share/locale/musescore_fr.ts
  • share/locale/musescore_fi.ts

Comment thread share/locale/musescore_da.ts
Comment thread share/locale/musescore_de.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_en_GB.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_en_US.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_en.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_ko.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_pl.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_pt.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_ro.ts Outdated
Comment thread share/locale/musescore_sv_SE.ts Outdated
@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

stevengj commented May 30, 2026

It looks like I might need to update the translations, since some of the strings already have translations and possibly those translations will be lost if the translation files are regenerated with the new keys?

(Though the translations I can find seem to be the identity translation, so maybe no loss?)

@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Those translations need to get redone, but just leave that to the translators.

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Thanks, done.

@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Now squash all these commits into just one...

@stevengj
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

stevengj commented May 30, 2026

(I can do that — and did — but why not just squash when/if the PR is merged using github's squash-and-merge feature?)

@stevengj stevengj force-pushed the sgj/repeat-times-symbol branch from 0466aa5 to eea9ca8 Compare May 30, 2026 20:50
@Jojo-Schmitz
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Because the developers doing the merge don't like it, as far as I can tell

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants